如需提醒管理员添加该视频请点击 留言 ,谢谢!
提示(如果搜索词错误也将无法搜到,可尝试简化搜索词)
출연:琳达·费奥伦蒂诺 韦斯利·斯奈普斯 Wesley Snipes 奥利弗·普莱特
감독:Kari Skogland
줄거리: 利贝蒂(琳达·费奥伦蒂诺 Linda Fiorentino 饰)尽管已是有夫之妇,但依旧性感火辣。某日,她前往剧院观看情人的演出,就在这时,一通神秘的电话打到了她的手机上,对方自称祖(韦斯利·斯奈普斯 Wesley Snipes 饰),祖告诉利贝蒂,当手机的电池耗尽之时,隐藏在某一处的炸弹就会爆炸,从此时开始,死亡开始了它的倒计时。 原来,祖的女儿不幸成为了一场校园枪击案中的遇难者,而凶手所使用的枪械,正来自于利贝蒂那身为军火商的丈夫。与此同时,利贝蒂的情人亦被祖挟持,祖想要的东西只有一样,那就是一份及其机密的名单。在如此紧急的情况之下,利贝蒂该做出怎样的选择?
출연:马丁·辛
감독:David Douglas
줄거리: Agusta 109K2: Alpine Medivac Rescue Straight Up's exploration of vertical flight begins with a high-impact alpine rescue amid an avalanche. The dramatic opening sequence documents the dangerous work of the Rega mountain rescue team and the invaluable role of the Agusta A109K2 helicopter in saving lives and minimizing injuries. As the camera pans over beautiful vistas of the snow-covered Swiss Alps, it cuts to a cornice, as a chunk of snow breaks free, triggering an avalanche. The tranquil scene is shattered as the avalanche thunders down the mountain slopes. With terrifying speed, it heads straight for a mother and child trapped in their car, wheels spinning on the icy road. The mother calls for help on her cell phone, and a second call from a snowplow prompts radio dispatch. The Rega mountain rescue team already is airborne en route to the scene, the red cross painted on the helicopter's white underbelly signaling that medical help is on the way. The mother escapes, but her son is missing. Within minutes of the helicopter landing, the rescue team dig out the car, extract the trapped boy, apply first aid, and airlift him and his mother to safety. A significant mountain hazard, avalanches are responsible for many deaths each year. Time is of the essence in avalanche rescue work. A person has a 90 percent chance of survival if found within the first 15 minutes, but one's chances of survival diminish with each passing minute. Not only do helicopters provide quick access for rescue teams, they also provide a lifeline to medical care. Flying the injured to the nearest hospital as rapidly as possible is not the only type of rescue operation; often helicopters bring the hospital to the injured, who receive treatment at the scene. The powerful avalanche was shot in British Columbia's Selkirk Mountains under the supervision of the Canadian Avalanche Association. The CAA controls avalanche risk for the safety of heli-skiers. To capture the avalanche head-on, avalanche expert and filmmaker Steve Krochel and David Douglas developed a quarter-inch-thick steel container for the IMAX camera, which was equipped with a triggering device and a beeper so that the camera could be found once the avalanche had swept it down the mountain. The rescue was completed in Switzerland's Bernina Pass near the Italian border. Filming the Rega rescue helicopter air-to-air sequence turned into an international excursion as Douglas chased the sunlight over Italy in one direction and in Austria in another before setting down in Switzerland. In another dramatic shot, Douglas centered the red cross in the crosshairs of the camera lens as the craft descended. To facilitate this shot, Douglas dug a hole in the snow large enough to accommodate himself and the IMAX camera. Inside the hole, 3 feet below the helicopter, he filmed its takeoff. According to Douglas, "The helicopter is the instrument of rapid response to natural physical and social disasters around the world, alleviating human suffering on a major scale. For the individual caught beyond the limits of training or equipment, often the last chance for survival is the hope that a helicopter will get to them in time. " The Pitcairn PCA 2, "Miss Champion" For centuries humans dreamed of flight. The Chinese, in the 12th century, developed a toy helicopter made from a pair of slats mounted on a stick, but serious efforts had to wait until the early 20th century. Then, after the Wright brothers' historic flight at Kitty Hawk, we dreamed of flight unfettered by the limitations of runways and airports. Yet by the early 1930s we were still at the dawn of the practical rotorcraft, which promised to give form to humanity's vision. The ten year period between 1925 and 1935 was an exciting time in aviation history, but few aircraft so caught and held the public's attention, as the Autogiro. Nicknamed the "flying windmill," this strange-looking aircraft was first successfully flown in 1923 by the Spanish inventor, Juan de la Cierva, who had been working on the development of such a craft since 1919. The Autogiro fascinated the air-minded public because of its remarkable performance and high degree of safety, attracting such leaders of American aviation as Charles Lindbergh and Amelia Earhart. Juan de la Cierva sold the American manufacturing rights to Harold Pitcairn in 1928. Pitcairn's Autogiro boasted a more modern fuselage with better aerodynamic qualities. It also provided prospective buyers with a choice of either a 300- or 420-horsepower engine. In the film, Harold Pitcairn's son Stephen flies "Miss Champion," a 1931 model. This Autogiro, used for promotion by the Champion Spark Plug Company, is controlled like an airplane, but is lifted with blades. Although the original rotor blades have seen 1,600 hours of flight time, they are still airworthy. With a 330-horsepower Wright R 975-E engine, the Autogiro has a cruising speed of 98 mph and a top speed of 118 mph. "Miss Champion" led a National Air Tour and made the then-risky 300- mile-long flight from Miami to Havana, Cuba. (Until then, the longest over-water flight by an Autogiro had been 25 miles in length.) Later, "Miss Champion" flew nonstop over a distance of 500 miles to Chichen Itza in the Yucatan rainforest. "Miss Champion" was retired from active service in 1932 after setting a new altitude record for rotary-wing aircraft. Climbing to a height of 21,500 feet in 1932, the Autogiro surpassed the previous record set by Amelia Earhart. Today, the Autogiro is considered to be the evolutionary "missing link" from which the practical helicopter was born. Forty years later Stephen Pitcairn began the formidable task of collecting and restoring examples of his father's aircraft. He tracked down "Miss Champion" and in October of 1982 began the painstaking task of restoration, using the original Pitcairn factory drawings. In the spring of 1985 "Miss Champion" flew again. The Bell 47G: A Flying Lesson Since Pitcairn's Autogiro, improved control systems allow the airframe to rise directly from the ground with a powered rotor. Straight Up! puts you in the pilot's seat of a Bell 47G as the basic elements of helicopter operation are demonstrated. The Bell 47G's single-rotor configuration is by far the most common type used today. Your flying lesson begins. As a helicopter pilot, the pilot uses all four limbs to fly, all at the same time! With the left hand holding the collective pitch control lever, he pulls up ever so slightly, and we go straight up into a slow-motion hover. The spinning rotor blades act as small wings, but they spin so fast that they create one continuous disc of lift. When the blades change angle, or pitch collectively, the helicopter rises or falls. The pilot's right hand always holds the cyclic control, effectively tilting the whirling disc above. Point left, tilt left. Point right, tilt right. The camera then closes in on the tail rotor. Once again, the altering of the blades affects direction. The chopper spins in response to the pilot's depressing one of the two foot pedals. If he depresses the second pedal, the helicopter spins in the opposite direction. The Piasecki H-21B Tandem Rotor Aircraft, "The Flying Banana" The last flying H-21B helicopter in the world takes off, heads for the beach and cruises 100 feet above the Pacific surf off the coast of California. One of the earliest tandem helicopters, the H-21B represents the birth of the heavy lift helicopters and dates back to the early 1950s. Nicknamed "The Flying Banana" for its shape, the H-21B had more power and greater stability than previous helicopters. The tandem-rotor H-21B carries two sets of wooden blades situated nearly 50 feet apart but operated by one set of helicopter flight controls. The pilot must be ever vigilant, as this helicopter could rapidly invert should the pilot let go of the controls. The vintage H-21B used for the film was decommissioned from the U.S. Air Force in 1972 and was restored by the California-based Classic Rotors: The Rare and Vintage Rotocraft Museum. This nonprofit museum and restoration facility, dedicated to the preservation of unique, vintage and rare rotorcraft, spent more than 10,000 hours returning the H-21B to airworthiness. Every hour flown requires 100 hours of maintenance. Classic Rotors is the only museum of its kind to maintain eight helicopters in flying condition. When its new facility in San Diego has been completed, the museum will expand its exhibits from 15 to 30 vintage rotorcraft. One of the highlights of its collection is a famous relative of the H-21B. This is a V 44 (the commercial version of the H-21)-nicknamed "The Holy One"-and is the only one to land at the Vatican and be blessed by the pope. While on a 1959 demonstration tour in Europe, the helicopter and its crew had provided help to Italian communities following a devastating earthquake. Future Helicopter Designs One aspect of current research centers around the development of "quiet technology" that will allow helicopters to become better neighbors and to operate more stealthily in police and military operations. Quiet technology advances rely on a combination of technologies, which include improved rotor blade design and the user of rotor systems with four or more blades. Replacing the tail rotor with a Coanda-effect NOTAR (NoTailRotor) system goes a long way in reducing noise, as does shrouding the tail rotor in an arrangement know as a "fan-in-fin." Other advances focus on noise-dampening air inlets and improved engine nozzles. New helicopter designs are tested in the world's largest wind tunnel at the NASA Ames Flight Research Center located at Moffett Field in California. Ames was founded in 1939 as an aircraft research laboratory of the National Advisory Committee for Aeronautics, which became part of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in 1958. NASA has the leading role in aerospace operations systems, which include air traffic control, flight effects on humans, and rotorcraft technology. NASA Ames scientists and engineers study robotic helicopters, high-speed hybrids, and advances in quiet technology. The center also has major responsibilities for the creation of design and development tools and for wind tunnel testing. The NASA-Bell XV-15 Tilt-rotor In the film, an XV-15 converts over Dallas-Fort Worth Airport. The XV-15 is an experimental rotorcraft, the parent of a new family of aircraft called "tilt-rotors." The tilt-rotor combines the hovering ability of the helicopter with the speed of a fixed-wing aircraft. The XV-15 can take off and land like a helicopter. The audience will see the engines tilting forward as the tilt-rotor becomes a high-speed plane. The Bell-Boeing V-22 Osprey A V-22 Osprey unwraps, emerging like a prehistoric flying dinosaur. Built primarily for the U.S. Marines, Air Force, and Navy, the V-22 Osprey has wings that pivot and rotors that fold to facilitate its storage at sea. In less than 90 seconds, you will see the V-22 complete this process. Although still classified as a tilt-rotor, it is faster, with three times the range and more than ten times the payload of its predecessor. It shows the promise of long-distance travel, without airports. The Hawk 4 Gyroplane Rotorcraft evolution is also in the hands of the entrepreneur, and this independent spirit is most evident in the Hawk 4 Gyroplane. While some designs produce groundbreaking changes, this aircraft brought the economy and safety of the Autogiro into the space age. A rotor is used for slow-speed flight, but at high-speed cruising all the lift is provided by the wing while the rotor has no lift. The Gyroplane shows promise as a high-speed, low-disc-loading rotorcraft. The Boeing-Sikorsky RAH-66 Comanche The Comanche rips and dips across the screen, set against a sunset. This prototype helicopter has stealth technology. It's smart, agile, fast and invisible to radar. It's the first helicopter to provide real-time digital data to headquarters. Seeing in the dark, sensing the forces at play around us and acting on the evidence in real time, the Comanche is a complex flying machine with a human being at its heart. Everyday, in unexpected ways, it extends our powers and puts us to work with a revolutionary tool. The Comanche is the central element of the U.S. Army's future Objective Force. In addition to its complement of missiles and 20-mm cannon, the aircraft carries state-of-the-art sensors and avionics to provide battlefield commanders with so much accurate information about enemy movements. This knowledge will translate into more precise targeting, increasing the effectiveness of friendly forces beyond current capabilities. The U.S. Army has defined a requirement of more than 1,200 Comanches for the Objective Force. The RAH Comanche, the army's 21st-century combat helicopter is being developed by the U.S. Army and a team of leading aerospace companies headed by the Boeing Company and Sikorsky Aircraft Corporation, a unit of United Technologies Corporation. The Sikorsky UH-60 Black Hawk and AS 350 B2 AStar Enforce the Law Events swiftly unfold as the radar plane spots an "unidentified" Cessna dropping bundles of drugs off the coast of Miami at dawn. A signal alerts the Marine and Air Branch of U.S. Customs who speed out to intercept the smugglers. Just as the drugs are transferred from boat to van, The AStar helicopter bursts over the treetops, deploying a tactical team to arrest the driver. While the smuggler's Cigarette boat attempts to escape, a Black Hawk helicopter dips down to create a giant backwash. In a stunning display of impeccable teamwork, this action forces the fleeing boat to swerve to a halt as a Customs boat cuts it off and apprehends the criminals. On a typical day, the U.S. Customs Service examines 1.3 million passengers, 2,642 aircraft, 50,889 trucks/containers, 355,004 other vehicles, 588 vessels, 64,923 entries and undertakes the following enforcement actions: 64 arrests, 107 narcotic seizures, 223 other seizures, 9 currency seizures. These amount to 5,059 pounds of narcotics, $443,907 in currency, $228,803 in conveyances, $525,791 in merchandise and more than $15,800 in arms and ammunition. Filmed over a period of five days off the coast of Miami, the air, land, and sea drug bust was staged by the U.S. Customs Service, which relies heavily on helicopters during such operations. U.S. Customs pilot, Tom Stanton, participated in the shoot with his co-pilot Kimberly Kessel. Kessel is one of seven women U.S. Customs pilots and only one of two qualified to fly Black Hawks. Both pilots volunteered to work with the film crew. Says Kessel, a graduate of Embry-Riddle Aeronautical University, "They were phenomenal, ready to try anything." In addition to daytime flights, Stanton flies the riskier night missions. "Flying at night is dangerous as you lose all perception of what's up or down because both the sky and ocean are black, so they just kind of run in together. There's no horizon on those dark nights," says the veteran pilot. Typically he flies from 300 to 500 feet above the water at 120 to 150 knots. "Not many people fly that low, even in the daytime," says Stanton. "There's no autopilot, so it's hands on. Plus you're chasing someone. You have to be aware. It can get tense out there." Stanton describes an air chase: "Once there's a target, we launch a jet with radar. The jet pilot calls the helicopter out and we link up, flying in formation. We follow the bad guy wherever he goes. If he has extended-range fuel tanks, we leapfrog and send another helicopter out to take up the chase. (The Black Hawk carries five hours of fuel.) When he gets into his landing configuration, we call the local police or sheriff to help us out." The Black Hawk, which can carry up to 14 people, typically carries 4 or 5 armed personnel, "so we instantly have a force of police officers there to get the bad guys." "If it's a boat, we have Cigarette boats like the smugglers. We'll call our boat and have it intercept." Stanton flies the Black Hawk next to the boat, making it hard for the smugglers to navigate. "It intimidates them into giving up. Sometimes they do [but] sometimes we chase them for hours. Or we'll follow them into a marina and block them until our boats come. If they hit the beach, we'll call the state police or sheriff, and they set up a perimeter so the guy can't get out." Stanton, who flies missions as often as once or twice a week, has been flying for 26 years, 13 of those as an army helicopter pilot before he joined U.S. Customs in Miami where he is the "standardization instructor pilot." He makes sure that everybody flies the same way, so that when they team up, the pilots easily work in tandem. Pilots fly 8-hour shifts and the operation goes on 24 hours a day, 7 days a week in areas covering both the Canadian and Mexican land borders, the Atlantic and Pacific coastlines, and the Gulf of Mexico. The MD 500E Helicopter A MD 500 helicopter hovers directly above 500,000-volt power lines. As it inches closer, a lightning bolt suddenly zaps out from the hot line, arcing toward the wand extended by a lineman perched on an aluminum platform that juts out from the helicopter. The "hot-line-qualified" lineman clamps onto the power lines, and helicopter backs off, leaving him to "wire walk," crawling along parallel lines to inspect the PPL power line grid, 100 feet off the ground. To reboard the helicopter, the lineman must "bond off," reversing the procedure. "I don't give two hoots and a holler about flying inside a helicopter. Put me outside, that's where I want to be," says Daniel "Spider" Lockhart, AgRotors lineman. There's only three things I've been afraid of most of my life: One was electricity, one was heights and the other was women. And, I'm married too," he grins. "The safest lineman is one that is afraid of electricity. When we bond to the power lines energized at half-a-million volts, we have to bring ourselves to the same potential. That is why you see that arc jumping out to our wand as we make both the helicopter and the power line at the same potential, so that we can eliminate the flow of current," explains the veteran lineman. Spider wears a protective hot suit, 75 percent Nomex for fire retardation and 25 percent stainless steel thread. "The metal thread basically means I have a cage around me that can be energized at very high voltage levels. A half-million volts pass over my body, but I can work without interference from the electricity." He continues, "Watching that electricity jump out while you're energizing the helicopter is a thrill. Getting on the wire, walking the wire to do repairs is a thrill. The biggest thrill I get is from doing what I do is being able to do both together-the electrical part and the helicopter part of it, the speed at which we can do it and still be safe. There are so many things that the helicopter enables us to do as linemen, which is very rewarding." The teamwork of the skilled helicopter pilots and highly trained linemen ensure that the PPL Corp. provides a constant source of electricity to its 1.3 million customers in Pennsylvania (in addition to 4.4 million in Latin America and Europe). To maintain the integrity of the transmission system to residential and commercial establishments, and to ensure the safety of the operation, the team plans and rehearses every move while on the ground before takeoff. Even so, unanticipated gusts of wind and glare from the wires can affect the pilot's depth perception, requiring total concentration during his hours at the controls. As the helicopter is isolated from the ground, the pilot and lineman, clad in protective stainless steel suits, must bond onto the transmission lines to bring themselves to the same voltage potential of the line to work safely-paralleling what a bird does when it sits on a wire. Probably the most unusual place that the director rigged the camera was on the end of the platform on the MD 500, which is designed to carry the lineman as he bonds onto the half-million-volt power line. "We took away the lineman and put the camera in his place; the lineman rode behind the camera and used his wand to draw the arc of electricity right onto the camera lens. I don't think it's been done before. It blew all the electronics out of the camera a couple of times before we figured out how to do it," recalls Douglas. The Boeing 234 Helicopter: Helilogging with Limited Environmental Damage Floating above the forest in northern California, a 12-ton Boeing 234 helicopter selects its target with precision. Selective logging is a process where only a portion of the available timber is removed from a logging site. A single tree is lifted straight up from the forest floor, leaving the rest of the area environmentally intact. Removing such timber-very often trees that are already dead or diseased-allows the remaining trees to thrive on the additional resources of sunlight, water, and soil nutrients. Helilogging is environmentally friendly in other ways as well. First, since the logs are lifted from the ground, little soil erosion, typical of conventional logging methods, occurs. Second, in many cases the helicopter is able to use existing roads for landings, meaning no new roads need to be built into the area being logged. Columbia Helicopters cuts more logs each year than any other helicopter logging company. To prepare the timber for the helicopter, the specially trained logging crew cut it into carefully weighed sections. Columbia's flight crews are among the most experienced at long-line work in the world. With speed and precision, they are able to move heavy loads of logs at the end of lines up to 350-feet long. Once the line is lowered from the Boeing 234 helicopter, steel tongs clamp the log and the entire tree is removed without disturbing the balance of nature. "It's kinda like lookin' down 25 stories and picking up a telephone pole," comments the helicopter pilot, Dave Stroupe, who deposits the timber at a nearby transfer yard. "The unique thing about this helicopter is that, when we take off from the ground, we weigh approximately 22,000 pounds. And we're rigged for about 26,000 pounds when we get low on fuel. So the load actually weighs more than the helicopter. It's exciting and harrowing all at the same time." The Boeing 234s have a lift capacity of 28,000 lb, (12,727 kg), but most often carry loads between 23,000 lb, (10,454 kg) to 24,000 lb (10,909 kg) due to elevation and air temperature considerations. The company trains loggers to work with helicopters because load weight is such a dramatic part of what they do. Weight is determined, using a formula, which are a function of the volume and the type of wood. Different tree species have different weights per volume. When one of the pilots suggested using the log as a platform for the camera, Douglas realized another exciting camera angle. The possibility existed that the branches could scrape off the camera as the log was hauled up. Douglas prevented this by placing the camera inside a heavy steel avalanche box, which he anchored on the end of a big log. Once the log was grappled, the helicopter hauled the protected camera right through the branches, giving the audience a breathtaking view from the perspective of the log! The U.S. Marine Corps AV-8B Harrier, AH-1W Cobra, CH-53E Super Stallion and CH-46E Sea Knight on a Military Mission An AV-8B Harrier jet demonstrates its vertical landing ability followed by a force reconnaissance inservice exercise from an aircraft carrier, as Marines climb aboard the CH-53E. AH-1W Cobras and Harriers form an assault-support package, as the reconnaissance team sets out on a mission to obtain invaluable intelligence about the enemy. Inside the CH-53E, the machine-gunner is at the ready as a Cobra fires three rockets. The action heats up as the IMAX camera captures the Marines fast-roping through the "hell hole" and sliding down a rope dangling from the CH-53E, landing in enemy territory. The leader of the reconnaissance team says, "By the time you get to touch rope in a live situation, you and your men feel tighter than family. Your fates are tied like the strands of a rope." Two hours later the Marines have completed their mission and are ready to be evacuated. Now the enemy hunts them on the ground. Trees shake as the rescue CH-53E helicopter hovers overhead, lowering a rope to the squad, now up to their waists in water. One after the other, in a matter of seconds, the men clip themselves onto the rope. "Extraction, even more than insertion, is when you need speed. You've been awful quiet. Suddenly, you're awful loud," says Sgt. James Kenneke, the squad leader. He's first in and last out. Lifted up, like washing on a line, the squad dangles beneath the helicopter as it is escorted by Cobras, out over the Atlantic. "It's a relief to get out. But there's that moment of doubt. Everything slows down while you're exposed � holding your breath for that happy ending. And when you get it, you feel on top of the world. Of course, then we've got to commute home just like everybody else," smiles Kennecke. The Mi-26 and Mi-8 Deliver Humanitarian Aid Sometimes, something very precious must be delivered behind enemy lines-food. Sierra Leone is a nation that has suffered years of conflict. From the food depot to the hot spot, helicopters provide an air bridge. Hoisting food and medical supplies to distressed people behind rebel-held territories, they have the ability to hop over hot zones in desperate situations. The world's largest production helicopter-the Russian-made Mi-26-is the workhorse for the United Nations (UN) peacekeeping operation in war-torn Sierra Leone. The heaviest production helicopter in the world, this majestic eight-bladed craft-one of four chartered by the UN from Russia-can carry a maximum of 44,090 lb (20,040 kg) of internal payload or up to 70 troops. The Mi-26's top speed is 183 mph (295 kph) and it has a range of 304 miles (400 km). In this sequence, the Mi-26 is loaded with cargo to supply UN troops protecting an isolated community in the center of rebel-held territory. The world's largest food agency, the UN World Food Program (WFP), organized a massive air campaign targeting internally displaced persons that had congregated near a clinic for malnourished children. Once rebels from the Revolutionary United Front (RUF) had surrounded the area and blocked road access, the WFP was prevented from completing a bulk distribution. Instead, they loaded up their Mi-8 and flew to the Daru clinic where the most vulnerable women and children were located. "All children under five who are malnourished are given a special feeding program in Daru. And the under-five are always the first ones you target for any kind of extreme malnourished cases, because they die very quickly," says Aya Shneerson, program officer for the WFP. "Daru is a kind of an island, a safe island, surrounded by areas that are unsafe," she says, "and for that reason, it always served as a sort of magnet for the very vulnerable people coming out." Another big WFP operation, Food for Peace, gives food to child ex-combatants, in an effort to attract them to disarmament and demobilization camps. The heavily laden craft flew out of the capital city, Freetown, situated on the west coast of Africa between Guinea on the north and Liberia on the south. The WFP supervises a variety of feeding programs in the displacement camps, feeding 5,000 in an operation that targeted Bunbuna, Kabala and Daru in 2000. Throughout the world, helicopters have saved millions of human lives. There are 777 million people in developing countries, according to the WFP. In 2001 the WFP fed 77 million hungry people (10 percent of the hungry poor) in 82 countries. Diamonds, which should have brought prosperity to Sierra Leone, instead resulted in one of the modern world's most brutal insurgencies, dating back to 1991 when rebels launched a war to overthrow the government. In the ensuing years, continuous battles between the various factions-rebels, the army and the government-displaced tens of thousands of innocent civilians, resulting in hunger and famine. In 1998 UN observers documented reports of ongoing atrocities and human rights abuses. In 1999 negotiations began between the government and the rebels, and an agreement was signed in Lome to end hostilities and form a government of national unity. By 2000, the UN's expanded role resulted in the deployment of 17,500 military peacekeeping personnel to various parts of the country. Free elections in May 2002 have given hope and a fresh started in Sierra Leone. The AS 350 B2 and AS 350 B3 Used for Wildlife Relocation In South Africa, helicopters are helping to save the black rhino from extinction. Protected in a few remote preserves, their numbers are rising. However, should the rhinos feel overcrowded, they will fight to the death. To protect the species, some must be relocated to safe habitats, but this is easier said than done. A platform dangles from a helicopter overhead. Inside another helicopter, flying low over the South African veldt, a man with a rifle takes aim at a black rhinoceros, dodging through the bushes below. The pilot concentrates on flying 5 feet above and 10 to15 feet behind the rhino. Anticipating its every move, a wildlife veterinarian pulls the trigger of his gun loaded with a tranquilizer dart, scoring a direct hit that successfully penetrates the rhino's inch-thick skin. "When I am darting animals like the black rhino, there is this immense trust between myself and Piet, the pilot," says wildlife veterinarian, Dr. Douw Grobler, who specializes in immunizations and translocations. "I know exactly what he's going to do and where he's going to place me. I don't have to think. I can just concentrate on the animals. I just know he's gong to put me there in the right spot at the right time. It's almost that he senses what the animal's going to do. In that way, he can change the animal's mind with his helicopter." Grobler has measured a specific drug dosage, which can keep a rhino asleep for up to two hours. Once the rhino is darted, the ground crew lands as soon as possible to undertake a multitude of tasks. They monitor the beast's vital signs, take skin and blood samples to study its basic health and to detect any nutrients that are lacking. This ensures that the habitat is healthy for long-term propagation. They also conduct pregnancy testing. Each rhino's ear is notched so that it can be identified easily from the air and ground. The tip of the second horn is removed to provide material for genetic research, and a transmitter is fitted into the rhino's horn for tracking its whereabouts. Poachers present a constant danger to the rhinos' security. Should a poacher remove the horn for export, the transmitter would trigger an alarm. When two males inhabit the same territory, one must be relocated before they battle to the death. Placing a sling in position, the crew rolls the rhino aboard the platform, making sure it is fully asleep. With a lifting capability of 3,500 lb (1,590 kg), the AStar B 3 can relocate the 2,250-lb (1022-kg) rhino to an area of the sanctuary that is accessible only by helicopter. The extensive research on eleven black rhinos acquired during the four-day shoot was made possible only through SK Film's financial contribution. "My field of expertise lies in the capture and relocation of African wildlife. I am extremely grateful to Straight Up! for sponsoring this incredibly important research and relocation program at the game park. Without the film, this research would not have happened," says Grobler, who organized the capture, research and relocation project, with the film's production crew. "Every animal is just so valuable," he says, "and any information that can be collected on them is worth its weight in gold." The prehistoric ancestor of today's rhinos existed more than 50 million years ago. Among today's five rhino species, the black rhino, which has two horns, has suffered the most spectacular rate of decline. From a population of 65,000 in 1970 it had been hunted almost to extinction, declining to a population of 2,300 by 1992-93. Current statistics indicate that the African black rhino population has risen to 3,500 as a result of the protection of nature reserves, developed by conservancy groups, agencies and governments to facilitate breeding and relocation programs. This segment of Straight Up! was filmed in one such reserve in South Africa, where black rhinos had been reintroduced in 1986. The helicopter, an irreplaceable co
출연:Alex Sturman Clayton Haymes David Chattam David E. Ballard Shirley Dalmas Joanna Fyllidou Steven T. Bartlett Tim Molyneux Holgie Forrester Tom Webb Beau Kiger Pasha Sol John Demakas D. Brad St. Cyr 威廉·W·巴伯 Tyler McDanniel David Jon Foster William Ramos Jr
감독:Stephen Lambert
줄거리: 影片讲述了前CIA成员因为手握重要情报,遭到了各方势力的追杀的故事。
출연:玛丽萨·特里安德菲里都 季米特里斯·伊梅洛斯 Maria Filini Eleni Karagiorgi Konstantinos Gogoulos Eirini Asimakopoulou Danae Primali 迪米特拉·弗拉霍布鲁 Orfeas Aggelopoulos Georgia Tsagaraki Areti Seidaridou Ioanna Mavrea Nikol Drizi Youla Boudali Spyros Kribalis
감독:Nikos Labôt
줄거리: 帕纳约塔与丈夫科斯塔斯和两个孩子住在雅典一个很受欢迎的社区里,生活似乎很平静。她唯一的工作就是照料家务和抚养孩子。随着经济危机的严重打击,这个家庭艰难度日。在这种情况下,帕纳约塔为了补贴家用,外出就职,找到了一份清洁工的工作。虽然她的工作环境恶劣,她也面临着残酷的剥削,但到目前为止,她在枯燥的生活中度过了最快乐的时光。但这不会持续太久,因为第一轮的裁员很快就会到来。
출연:乔安·艾格林 丽芙·考菲克森 杰森·亨迪尔-福塞尔 伊比拉玛·贾特赫 安吉拉·邦达洛维奇 安德烈亚·莱克·约根森 张丽丽 扎特科·巴瑞克 萝拉·考菲克森 尼古拉斯·温丁·雷弗恩
감독:Nicklas Kold Nagel
줄거리: 创剧人尼古拉斯·温丁·雷弗恩和团队详细讲述了塑造坚忍女主的过程,以及创作黑暗童话版哥本哈根底层社会的点点滴滴。
출연:达纳·卡维 詹妮弗·艾斯波西多 海尔德·高德 詹姆斯·布洛林
감독:Perry Andelin Blake
줄거리: 皮斯塔切奥(达那·卡维饰)天生就有一项特殊的本领,那就是拥有极高的模仿能力,可以轻易模仿各种类型的人,不过除此之外他好像一无是处,在爱情和事业上都很失败,三十多岁还在父亲开的意大利餐馆中做招待,还经常出错。不过不要急,傻人自有傻福,其实皮斯塔切奥的模仿能力是遗传自他的家族,他是一个神秘的易容世家的后代。在那个家族中,每个人都拥有易容的天赋,他们可以一在瞬间变成另一个人而且模仿得惟妙惟肖,这种神奇的能力使他可以随意进出各种场所而不会受到阻拦。 戴林伯曼是一名出狱不久的惯犯,他一直计划盗取世界上最珍贵的珠宝,为了达到自己的目的,他需要利用皮斯塔切奥的伪装能力,为此戴林绑架了皮斯塔切奥的父母。在解救自己的父母的过程中,皮斯塔切奥偶然发现了自己的特殊能力,并从祖父的口中得知了自己是易容世家的后人。在祖父及漂亮女助手詹尼弗的帮助下,皮斯塔切奥渐渐掌握了易容的技巧,并粉碎了戴林的阴谋,成功救出了父母......
출연:Jocelyn Anfossy Paulina Cuevas Andres Cesar Gonzalez Cesar Gonzalez Koke Santa Ana
감독:Diego Ayala
줄거리: A young man has a mere six hours to escape with his best friend from their hometown before a nuclear reactor explodes.
출연:托马辛·麦肯齐 德文·特雷尔 Brandon McClelland James Sweeny 罗温·维特 Contessa Treffone 罗温·维特 Rowan Witt Brigid Zengeni
감독:Lucy Gaffy Adrian Chiarella
줄거리:Inspiredbytrueevents,six-partdarkcomedyTotallyCompletelyFine,aSundanceNowOriginalseries,starsThomasinMcKenzie(JoJoRabbit)andexploresthecomplexitiesofgrief,thepoweroffriendship,andthewaysoursadnesscanuniteus.Perthelogline,theseriesfollows20-somethingVivianCunningham(McKenzie),whoselifeisamess.Lastweeksheaccidentallyburntdownherbrother’sveganfoodtruckwithabacon-flavoredvapeandthisweekshe’sinheritedhergrandfather’scoastalclifftopshackandistaskedwithhelpingpeoplewhocometooclosetotheedge.
출연:迪·沃伦斯 Stephanie Troyak Alicia Underwood Alex Ryan Brown Violeta Ortega
감독:Juan Salas
줄거리: Three sister reunite for a family inheritance only to confront their longtime issues. They're left to remain in a doll house to collect the money but instead are plunged into a nightmare they must survive. A killer wants them and their friends dead.
출연:Mädchen Amick Vincent Spano Shawn Michael Howard
감독:约翰 莱菲亚 (John Lafia)
줄거리: 一位顾客在加森百货公司购物时,意外被老鼠咬伤。更意外的是这位顾客在4个小时后出现了严重的症状,几乎垂危。 公司马上聘请专业的捕鼠人员进行检查和剿灭。可是检查的结果令人吃惊。在地下密布的管线中发现数以万计贪婪、残忍的老鼠。 由于遗传基因突变,这种老鼠不仅比正常老鼠更聪明、更强壮,而且吞噬人类的新鲜血肉作为食物。同时由于老鼠的超强繁殖能力,在很短的时间内它们的数量已经达到惊人的数目。它们正试图从地下的排水管道中冲出,侵占人类生活的空间。恐怖顿时笼罩着纽约的天空。老鼠无处不在,人类无处可逃……
출연:Daniel Wilkinson Brian Raetz Lindsey Nicole Ryan Moore Celina Beach Nicole Dambro Keith Webb
감독:Glenn Douglas Packard
줄거리: A group of friends return home with Hunter Killian to support him as he shares a family secret only to learn that sometimes older secrets are more deadly. Hunter was childhood friends with Ben Holister but rumors of horrid abuse made Hunter's parents force him to stop playing with Ben. Hunter was Ben's only connection to reality and the ever-evading hope that he could one day lead a normal life. This disconnect combined with his deep isolation into the dreary world of abuse force him into creating a false view of pain, love, and the world of acceptance around him. Ben returns from this world pitted deeply with anger and terrorizes the friends with the lessons he's learned.
출연:瑞切尔·蕾·库克 塔拉·雷德 罗莎里奥·道森
감독:哈里·艾尔方特 Deborah Kaplan
줄거리: 对乔西、梅洛蒂和瓦丽三个女孩而言,最新流行趋势、名牌服装化妆品全都一文不值,没有什么比摇滚乐更让她们心动的了!她们终日呆在车库里,穿着不入流的衣服,唱着自己创作的歌曲,梦想着有一天自己也能像摇滚明星一样,在无数歌迷的疯狂尖叫中,站在绚丽的舞台上进行表演。 难以置信地是她们的梦想终于实现了,三个人被乐队经纪人温亚特发现,在对方的安排下,乔西、梅洛蒂和瓦丽成立了“猫女乐队”,并与梅格唱片公司签订了一纸合约,在全国发行了单曲,一切进行得是那么顺利,眼看三个整天做着歌手梦的女孩子就要成为真正的明星。 然而没过多久,乔西她们就发现事情并不象自己想的那么简单,而且自己似乎正慢慢陷入一个大阴谋中,幕后的策划者正是梅格唱片公司的CEO菲奥娜,她伙同温亚特,在乐队的歌曲中加进了可以麻痹听者的信息,凡是听过歌曲的人都会被此信息所干扰,最后被洗脑,这样随着歌迷人数的增长,菲奥娜就可以达到控制整个世界的目的。当女孩们对此阴谋有所察觉时,无情的菲奥娜和温亚特决定先下手为强,她们把乔西培养成歌星,而让“猫女乐队”的另两个成员梅洛蒂和瓦丽“永远地睡去”。 为了朋友,还有全世界喜欢自己音乐的歌迷们,乔西决心带领“猫女乐队”向菲奥娜和温亚特还以颜色,就像乐队的名称一样,“猫女乐队”的“猫女”们这次要卷起袖子,露出尖牙和利爪,向阴谋者给予最强有力的反击!
출연:未知
감독:Martin Blanchard Maud Gangler
줄거리: Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
출연:Dani Arnold Ueli Steck
감독:Nicholas de Taranto Götz Werner
줄거리: 勇敢无畏的乌利·史戴克和丹尼·阿诺专攻高山,这次两人挑战瑞士阿尔卑斯山大北壁,比拼谁能创下最速纪录。
출연:伊森·普焦托 特里·迈古林 罗伯特·丁克勒 Christian Dal Dosso Holly Gorski 海蒂·克拉格滕 Isabella Leo Isis Moore Matthew Mucci 雅各布·索利 Wyatt White 塞恩·库伦 朱莉·勒米厄 David Berni
감독:Rob Boutilier Steve Evangelatos Behzad Mansoori-Dara 里德•索伦森
줄거리:Everyone’sfavoritebeagleisback!
출연:摩根·弗里曼 蕾妮·齐薇格 克里斯·洛克 格雷戈·金尼尔 艾伦·艾克哈特
감독:Neil LaBute
줄거리: 贝蒂(芮妮·齐薇格 Renée Zellweger 饰)是一个平凡的女招待,有一个个性令人讨厌的丈夫戴尔(艾伦·艾克哈特 Aaron Eckhart 饰)。生活并不如意的她只能将自己全身心的投入到了电视里播放的肥皂剧当中去,在那里,完美的戴维拉威尔医生(格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear 饰)永远都用他那性感的微笑等候她的光临。 在一次危险的毒品交易中,戴尔被杀死了,听闻此消息的贝蒂在瞬间意识到,自己的新生活开始了。没有了丈夫的桎梏,贝蒂决定驾车前往洛杉矶,去寻找戴维拉威尔医生,幸运的是,贝蒂竟然被制片人相中,成为了医生新助手的扮演者。尚且沉浸在喜悦之情中的贝蒂不会知道,毒贩们已经盯上了她。
출연:曼迪·摩尔 吉姆·卡明斯 奥丽伊·卡瓦洛 裘蒂·班森 阿尼卡·诺尼·罗斯 杰夫·贝内特 科里·伯顿 乔·安妮·沃利 斯科特·怀特 理查德·怀特 Megan Rees Katie Von Till Barrett Leddy Roland Rubio Wolfie Trausch
감독:Michael D. Black
줄거리:Tiana,Moana,SnowWhite,Rapunzel,andArielareoffonanadventureastheyareeachunexpectedlytransportedtoamysteriouscastle.Shortlyafterarriving,theysoondiscoverthatGastonhashatchedanevilplantotakeoveralltheirkingdoms!.ThePrincesscharactersmustworktogethertosolvechallengeshiddendeepwithinthecastlewallsandtrytosavetheirkingdomsfromGaston.Willbravery,quick-thinking,andteamworkprevail?
출연:未知
감독:Inna Evlannikova
줄거리: When a mysterious and dangerous whirlpool phenomenon appears in the tropics of the Atlantic Ocean, Belka and Strelka, the first astronauts on their way back from a mission to Saturn, are sent to investigate. As they venture down into the swirling ocean depths, they discover a mysterious UFO attempting to steal all of Earth's water. With the help of their good friends, Belka and Strelka once again perform a heroic mission to save both our planet and the distant home of their new alien friends.
출연:赛·达拉姆·泰贾 卡尔娅妮·普瑞娅妲珊 罗希尼·翰塔伽蒂 Nivetha Pethuraj Vennela Kishore V. Jayaprakash Hyper Aadi Rajshri Nair 克利须那·穆拉里·波萨尼 苏尼尔 布拉玛吉 Rao Ramesh Prabhas Sreenu 巴拉特·雷迪 Pavithra Lokesh
감독:Kishore Tirumala
줄거리: 由于在职业和生活中不断失败而变得垂头丧气,维杰拼命寻找可以助他翻身的机会。但是改写命运的机会在哪儿呢,他又如何做呢?
출연:朱迪·雷耶斯 布瑞达·伍尔 马琳·爱尔兰 莫尼克·加布里埃拉·库尔内 Katie Kuang
감독:Laura Moss
줄거리:Amorguetechniciansuccessfullyreanimatesthebodyofalittlegirl,buttokeepherbreathing,shewillneedtoharvestbiologicalmaterialsfrompregnantwomen.Whenthegirl’smother,anurse,discoversherbabyalive,theyenterintoadealthatforcesthembothdownadarkpathofnoreturn.
출연:艾丽西亚·维坎德 杰瑞米·艾恩斯 吉姆·布劳德本特 谢里丹·史密斯 凯文·毕晓普 克里斯托弗·维利尔斯 埃拉史密斯 赫立德·阿卜杜拉 米歇尔·奥斯丁 杰伊·维利尔斯
감독:Faruk Šabanović Amela Ćuhara
줄거리: In a world tormented by the Horror, the citizens of Birdabad accept the egg-eating tyranny of Kondor and his carrion crew as the price of safety. Gathered in exuberant daily ritual around the great Egguilibrium mechanism, which is tended by the silent owl, Hasan, they unthinkingly trade their eggs for fruit. Hupu, a beautiful and reckless young bird, is determined to save her egg from this terrible fate and with the help of Hasan, who is her husband, and a magical seed, she opposes Kondor and disrupts the system. In the wild chase that follows Hupu, Hasan, Kondor and a tiny busy-body chick called Mi, find themselves flung out of Birdabad into the jaws of the Horror. Terrified, confused, murderously angry with each other, this ill-assorted band form a reluctant alliance with a most peculiar guide, who promises to help them get home, if they will help him reach the Sun. Only Hupu knows that their guide is blind. Travelling from a vast modern city to the top of a volcano, down the ...
출연:阿曼德·阿山特 弗兰科·内罗 罗伯特‧马瑟
감독:多米尼克·雪德拉 Jakov Sedlar
줄거리: Inspired by true events from the spring of 1944 when the Nazis organized a football match between a team of camp inmates and an elite Nazi team on Adolf Hitler's birthday. A match the prisoners are determined to win, no matter what happens
출연:萨拉·乔克 大卫·赫尔曼 汤姆·肯尼 塞德里克·亚伯勒 凯尔·金南 达纳·斯耐德 罗杰·布莱克 格蕾·德丽斯勒 维科·奥圭因
감독:布瑞恩·梅诺尔菲 Lauren Andrews 迈克·迪萨 Ashley J. Long Peter Merryman Jackson Turcotte Beth Wollman
줄거리: Netflix成人向动画《天堂镇警局 Paradise PD》第三季确定在3月6日上线,该动画由《脆莓公园 Brickleberry》的主创Waco Meijubar.Net Guin及Roger Black负责。 《天堂镇警局》讲述一个小镇警局里全是些不知所谓的警察,他们爱废话﹑一点也不酷 ,根本就是群渣。
출연:Olan Rogers 弗莱德·阿米森 汤姆·肯尼 大卫·田纳特 提卡·森普特 史蒂文·元 Coty Galloway 凯莱布·麦克劳克林 朗·普尔曼 约翰·迪·马吉欧 吉娜·托瑞斯 香农·珀瑟 凯斯·大卫 安迪·里克特 柯南·奥布莱恩 艾勒比 Tobias Conan Trost
감독:迈克·罗伯茨 丹·奥康纳 Ben Bjelajac Chris Paluszek
줄거리: An astronaut named Gary and his planet-destroying sidekick called Mooncake embark on serialized journeys through space in order to unlock the mystery of where the universe actually ends and if it actually does exist. The show started as a short pilot on a YouTube channel owned by Olan Rogers who became popular for his story telling.
출연:Olan Rogers 弗莱德·阿米森 汤姆·肯尼
감독:迈克·罗伯茨 Ben Bjelajac Chris Paluszek Dan O'Connor Anne Walker Farrell Yoriaki Mochizuki
줄거리: An astronaut named Gary and his planet-destroying sidekick called Mooncake embark on serialized journeys through space in meijubar.net order to unlock the mystery of where the universe actually ends and if it actually does exist. The show started as a short pilot on a YouTube channel owned by Olan Rogers who became popular for his story telling.
출연:未知
감독:Ben Bjelajac
줄거리: Five days after successfully rescuing Quinn Ergon from her prison, Gary Goodspeed, the Team Squad, and Bolo find themselves trapped within t he horrific dimension of Final Space, with everything being only a question of survival. Pursued relentlessly by Invictus, the newly resurrected Lord Commander, and the Titans, all determined to capture Mooncake to become even more powerful, the Team Squad's only hope is to ally themselves with Earth's last survivor before it's too late. --Final Space Wiki
출연:Daniele De Martino Rocco Marazzita Lucia Caporaso
감독:Alessandro Antonaci Daniel Lascar Stefano Mandalà
줄거리: 父亲住院后,Emma从纽约飞回意大利老家。独自一人在父母家中,她发现了一台被诅咒的收音机,并感受到邪恶的存在。Emma必须揭开收音机背后的黑暗秘密,才能熬过黑夜,保护她所爱的人。
本站只提供WEB页面服务,本站不存储、不制作任何视频,不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。
若本站收录内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。
© 2024 www.wsxggzy.com E-Mail:[email protected] icp123